Aucune traduction exact pour خط محلي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe خط محلي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 2002-2003: Publication du «Plan local d'intégration des étrangers de la ville de Paris», pour le compte de la ville de Paris;
    • 2002-2003: نشر "الخطة المحلية لإدماج الأجانب في مدينة باريس"، لحساب مدينة باريس
  • En principe, toutes les mesures concernant l'occupation des sols sont prises au niveau municipal dans le cadre du plan local d'occupation des sols, qui est le seul document de planification spatiale ayant force de loi aux Pays-Bas.
    من حيث المبدأ، تؤخذ جميع التدابير المتعلقة بتحديد استخدام الأراضي على مستوى البلديات في سياق الخطة المحلية لاستخدام الأراضي، وهي وثيقة التخطيط المكاني الوحيدة الملزمة قانوناً في هولندا.
  • Deuxièmement, des ressources nationales ont été mobilisées pour appuyer le plan national.
    ثانيا، تم حشدنا الموارد المحلية لدعم الخطة الوطنية.
  • Dans ce contexte, les collectivités locales ont été habilitées à gérer elles-mêmes leurs affaires, par l'intermédiaire des conseils de l'Union, des tehsils et des districts.
    وبموجب هذه الخطة، منحت المجتمعات المحلية سلطات لتصريف أمورها من خلال مجالس النقابات والقرى والمناطق.
  • S'agissant du système de planification et de budgétisation, un cadre stratégique biennal va remplacer le plan à moyen terme sur quatre ans.
    وفيما يتعلق بنظام التخطيط والميزنة، حل إطار استراتيجي لمدة عامين محل الخطـــة المتوسطة الأجل لأربع سنوات.
  • Nous apprécions beaucoup la participation de Belgrade aux discussions sur des mesures destinées à créer un climat de confiance et son apport d'un plan pour la réforme du gouvernement local.
    ونقدر حق التقدير مشاركة بلغراد في المناقشات بشأن تدابير بناء الثقة وعرضها خطة لإصلاح الحكومة المحلية.
  • Le cadre stratégique remplacera le plan à moyen terme quadriennal.
    وهذا الإطار الاستراتيجي سيحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية ذات الأربع سنوات.
  • Les autorités locales ou fédérales ont un plan pour ces catastrophes ?
    إذاً، ألدى المسؤولون الفدراليّون والمحليّون خطّة موضوعة لهذا النوع من الكوارث؟
  • Il remplace le Plan de développement spatial à moyen et long terme précédemment adopté, car il précise les perspectives et les orientations de la politique spatiale nationale jusqu'en 2016, en tenant compte de l'évolution rapide des techniques spatiales aux niveaux national et international, des politiques dans ce domaine ainsi que des modifications de l'environnement.
    وهذه الخطة تحل محل الخطة الحالية وهي الخطة المتوسطة والطويلة الأمد للتنمية الفضائية لأنها تقدم رؤية وتوجيها لسياسة الفضاء الوطنية حتى عام 2016، يجسدان تسارع وتيرة التطورات في مجال تكنولوجيا الفضاء والسياسات الفضائية والتغيرات البيئية على الصعيدين المحلي والدولي.
  • Avec ce programme, la CEDEAO compte initier dans le cadre de l'intégration régionale une nouvelle approche spatiale et dynamique et un nouveau schéma de développement local.
    وبذلك البرنامج تعتزم الجماعة الاقتصادية، أن تبدأ، في سياق التكامل الإقليمي، نهجا جديدا أوسع وأكثر دينمية وخطة جديدة للتنمية المحلية.